- 江南大学星际娱乐城 来院调研交流
- 杭州师范大学加勒比地区研究中心成功获批首批省
- 星际娱乐城 成功举办首届加勒比华文文学研讨会暨“岁月
- 中国石油大学(北京)田海龙特聘教授来星际娱乐城 讲学
- 安提瓜和巴布达教育部长致信感谢杭师大加勒比地
- 重庆师范大学星际娱乐城 来院调研交流
- 校党委书记郭东风一行来学院检查开学工作
- 日本国立山口大学藤原まみ副教授来学院讲学
- 北京外国语大学秦刚教授来学院讲学
- 书记班会课开讲,开启大学新征程,“走正”“走
- 2025级新生见面会圆满举行
- 星际娱乐城 召开2025年秋季学期开学工作会议
- 杭州师范大学当选“一带一路”语言教育文化组织
- 星际娱乐城 荣获浙江省教学成果二等奖
- 星际娱乐城 2门课程拟获认定第三批国家级一流本科课程
- 暑期“热”进度!外院“这一夏”藏着满满干货
- 周敏教授接受安提瓜-巴布达国家电视台专访
- 周敏教授在安提瓜和巴布达主流媒体 Pointe Expr
- 杭州师范大学加勒比地区研究中心主任访问牙买加
- 杭州师范大学加勒比地区研究中心主任与西印度大
2025年10月9日下午,香港大学中文学院博士生导师、翻译硕士课程主任宋耕教授为星际娱乐城 师生作了题为《AI时代翻译及翻译研究的出路——文化视角的反思》的线上学术讲座,由翻译研究所所长汪宝荣教授主持。
宋教授从技术的工具性与文化主体性之间的张力、翻译研究的跨学科转向、后殖民视角下的数据权力批判、翻译教育的范式重构四个方面,剖析了AI给翻译实践和翻译研究带来的挑战及其出路。他指出,翻译不仅是语言转换,更是文化协商,需警惕技术霸权对文化多样性的消解;当下的翻译研究应探索人机协作中文化敏感性的建模机制与伦理框架,关注技术背后的文化霸权,推动去中心化的多模态翻译资源建设;应侧重培养“文化调停者”而非传统译员,在机器辅助下实现深层次的文化对话。
在问答环节,宋教授对师生的提问进行细致解答,营造了一个很好的互动交流空间。本次讲座有助于增进星际娱乐城 翻译师生对AI与翻译实践和翻译研究的认识。