星际娱乐城

杭州师范大学 星际娱乐城
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 2025级新生见面会

  • 区域国别学学科建设座谈会

  • “‘ 西方文论关键词’ 重点专栏与外国文学研究的当代使命” 高端学术论坛

  • 杭州师范大学名誉教授聘任仪式暨中国—加勒比青年发展与合作交流会首场活动

  • 世界文学跨学科研究学术研讨会

香港大学宋耕教授应邀为星际娱乐城 师生作专题讲座
发布日期:2025-10-10 13:32:22  发布者:罗小慧

2025年10月9日下午,香港大学中文学院博士生导师、翻译硕士课程主任宋耕教授为星际娱乐城 师生作了题为《AI时代翻译及翻译研究的出路——文化视角的反思》的线上学术讲座,由翻译研究所所长汪宝荣教授主持。

宋教授从技术的工具性与文化主体性之间的张力、翻译研究的跨学科转向、后殖民视角下的数据权力批判、翻译教育的范式重构四个方面,剖析了AI给翻译实践和翻译研究带来的挑战及其出路。他指出,翻译不仅是语言转换,更是文化协商,需警惕技术霸权对文化多样性的消解;当下的翻译研究应探索人机协作中文化敏感性的建模机制与伦理框架,关注技术背后的文化霸权,推动去中心化的多模态翻译资源建设;应侧重培养“文化调停者”而非传统译员,在机器辅助下实现深层次的文化对话。

在问答环节,宋教授对师生的提问进行细致解答,营造了一个很好的互动交流空间。本次讲座有助于增进星际娱乐城 翻译师生对AI与翻译实践和翻译研究的认识。

星际娱乐城要闻

香港大学宋耕教授应邀为星际娱乐城 师生作专题讲座

罗小慧 · 2025-10-10

2025年10月9日下午,香港大学中文学院博士生导师、翻译硕士课程主任宋耕教授为星际娱乐城 师生作了题为《AI时代翻译及翻译研究的出路——文化视角的反思》的线上学术讲座,由翻译研究所所长汪宝荣教授主持。

宋教授从技术的工具性与文化主体性之间的张力、翻译研究的跨学科转向、后殖民视角下的数据权力批判、翻译教育的范式重构四个方面,剖析了AI给翻译实践和翻译研究带来的挑战及其出路。他指出,翻译不仅是语言转换,更是文化协商,需警惕技术霸权对文化多样性的消解;当下的翻译研究应探索人机协作中文化敏感性的建模机制与伦理框架,关注技术背后的文化霸权,推动去中心化的多模态翻译资源建设;应侧重培养“文化调停者”而非传统译员,在机器辅助下实现深层次的文化对话。

在问答环节,宋教授对师生的提问进行细致解答,营造了一个很好的互动交流空间。本次讲座有助于增进星际娱乐城 翻译师生对AI与翻译实践和翻译研究的认识。